Uddrag af Carsten
Niebuhrs rejsebeskrivelse
Download dette dokument i
Word-format
Download dette dokument i pdf-format
UDDRAG AF
Carsten Niebuhrs rejsebeskrivelse fra Arabien og
andre omkringliggende lande. Med indledning af Michael Harbsmeier,
oversat fra tysk af Hans Christian Fink. Første bind, Forlaget
Vandkunsten 2003; Andet bind, Forlaget Vandkunsten 2004.
|
FØRSTE BIND |
ANDET BIND KLIK HER
s.43
[Afrejse fra København med et krigsskib; ombordstigning 4.jan 1761, afsejling
først 7. jan på grund af vindforholdene. Når Helsingørs red om aftenen. Letter
anker 14. jan.]
Den følgende nat havde [vi] en meget stærk storm. Den blæste næsten bestandig
indtil den sekstende om formiddagen. I denne tid var vi ikke lidet i fare idet
vi på grund af den næsten bestandige ringe sigt og den stærke strøm som i
Kattegat snart går mod syd, snart mod nord, til sidst slet ikke mere kunne vide
hvor vi var. Den sekstende om morgenen frygtede vi efter vores beregning den
svenske kyst, men om middagen da solen brød igennem og gav os lejlighed til at
erholde vores polhøjde, så vi øen Læsø ikke langt fra os mod vest. Da den
modbydelige vind varede ved og luften atter blev uklar, blev det den syttende
besluttet at gå tilbage til Helsingør. Vi så her igen de fleste af de skibe som
var afrejst sammen med os…
s.44
Jeg bestræbte mig under alle mine sørejser på ikke blot om middagen, men også om
natten at bestemme vort skibs polhøjde ved hjælp af en god Hadleys oktant. Om
end man af søobservationerne, især om vinteren og i denne egn hvor solen kun
stiger lidt og derfor ikke så mærkbart, ikke kan forvente så stor nøjagtighed
som af dem der bliver lavet på land med en god kvadrant, så er de dog altid
meget nyttige. Land- og søkortene ville kunne forbedres meget hvis man fra de
mest betydende steders position var sikker ned til et eller to minutter, og så
meget tror jeg i mine observationer af polhøjden til søs sjældent at have
fejlet. Da det imidlertid ikke blot ville være vidtløftigt, men heller ikke til
nogen nytte at anføre alle astronomiske observationer og beregninger som jeg har
foretaget på det åbne hav, så vil jeg fra nu af kun notere dem jeg har haft
lejlighed til at foretage i nærheden af land, og af disse var den observation
jeg foretog den 18. januar, den første.. Vi lå den dag på reden ved Helsingør
lidt syd for byen. Her fandt jeg polhøjden 55°.57’ og magnetnålens afvigelse 14
grader vestlig.
Den 26. januar gik vi for anden gang under sejl med god vind fra Helsingør. […].
Den følgende dag, den 26. om middagen, beregnede jeg efter en meget god
observation vores polhøjde til 57°.47’, og Marstrand lå, når vi ser bort fra
magnetnålens afvigelse som i denne egn var 14½ grad vestlig, mod øst ½ nord. Om
nøjagtigheden af disse observationer var jeg ikke i tvivl. Men når det sted hvis
polhøjde man vil bestemme, ikke ligger i nærheden, så kræver det et meget øvet
øje at bestemme dets afstand fra skibet; og da dette var min første sørejse så
erkyndigede jeg mig hvert øjeblik hos vore søofficerer og styrmænd som havde
mere erfaring i disse ting. De vurderede vores afstand til Marstrand til 3½
tyske mil. Altså er fæstningen Marstrands polhøjde 57°.49’. Skagen ligger efter
vor skibsberegning under polhøjden 57°.38’.
s.45
[Efter at været kommet helt ud i Nordsøen:]
Den 9. [februar] havde vi stadig vedvarende storm og modbydelig vind, så om
middagen da der hverken var håb om at kunne løbe ind i en havn i Norge eller at
stormen ville lægge sig, besluttede vi at gå tilbage til Helsingør. Hertil var
vinden os så gunstig at vi i løbet af cirka tredive timer tilbagelagde den vej
som vi med så megen møje havde kunnet tilbagelægge i løbet af 14 dage; for vi
kastede anker allerede den 10. februar ikke langt fra fæstningen Kronborg.
Den 12. februar bestemte jeg skibets polhøjde cirka en kvart mil syd for
Kronborg til 55°.59’. Altså er polhøjden 56° for denne fæstning der ligger lige
nord for byen Helsingør.
….
s.46
Den 19. februar hen mod aften forlod vi reden ved Helsingør for tredje gang i
den visse forhåbning at den gode vind nu ville være mere bestandig. Næppe var vi
imidlertid kommet forbi Skagen, så drejede den atter om i vest og tvang os til
at vende tilbage til Kattegat. Den 22. om middagen var forbjerget Kullen 1 ¼ mil
fra os mod øst 6° sydlig. Vores skibs polhøjde var 56º.20’, og dette forbjergs
polhøjde altså 56°.19’. Hen mod aften kastede vi anker ved Helsingør.
Vi havde nu siden vores afrejse fra København allerede sejlede 450 tyske mil og
dog ikke kunne vinde mere end 5 mil på vores rejse til Det middellandske Hav.
Altså ser man hvor lidt en sømand i disse nordlige egne hvor vindene ikke blæser
så bestandigt som under vendekredsene, på forhånd kan bestemme tidspunktet for
hvornår han vil kunne tilbagelægge sin rejse, og med hvor stor fare sørejserne
til tiden er forbundet.
s.47
Hvor meget man end bestræber sig på at iagttage alle de regler for
styrmandskunst som hidtil er foreskrevet i bøger, så støder man alligevel i
udøvelsen til søs på så mange vanskeligheder at man ved mange kontrære vinde
aldrig kan være fuldkommen sikker på skibets position. Det er altid et lykketræf
hvis skibsberegningerne træffer præcis. Det ville derfor være ønskeligt hvis man
til søs i højere grad ville betjene sig af astronomiske iaggtagelser for at
berigtige disse beregninger. Professor Mayers metode til at bestemme afstandene
til søs ved observation af månen er uden tvivl den rigtige. Den er så kendt hos
englænderne at jeg i Bombay har mødt en skibskaptajn og en styrmand på to
forskellige skibe fra det ostindiske handelskompagni der benyttede den med stort
udbytte. Jeg selv foretog på denne sørejse forskellige af disse observationer
som jeg fra Marseille sendte til professor Mayer, og ikke blot var denne så
veltilfreds dermed at han på sit dødsleje befalede at sende dem til England som
et bevis på nytten af hans månetavler, men englænderne har også ladet dem trykke
sammen med hr. Mayers forbedrede tabeller.
Den 10. marts forlod vi reden ved Helsingør for 4. gang. Om middagen var
forbjerget Kullen ikke mere end 2 ¾ mil fra os mellem syd mod øst og syd sydøst.
Skibets polhøjde var 56°.27’ og Kullens polhøjde altså 56°.18’ ved denne
observation.
s. 61.
Vi forlod øen Malta den 20. juni og så derefter ikke land før den 25. samme
måned. Vores polhøjde var denne sidste middag 36°.11’. Øen Sapienza lå mod nord,
efter vore lodsers mening 7 mil væk. Altså ligger denne ø under polhøjden
36°.39’. Den 26. nåede vi Marmarahavet. Vores polhøjde var efter en god
observation af solen i middagscirklen denne dag 36°.10’. Afstanden til de i
nærheden liggende øer anslog vores styrmand, og ifølge dette er polhøjden for
øen Serigotto 35°.52’, for øen Ovo 36°.9’ og for Cap St. Angelo 36°.26’. Alle
disse steder ligger langt nordligere på det kort over Marmarahavet som hr.
d’Anville med megen flid og lærdhed har udarbejdet og som er udkommet i Paris i
1756.
s.75.
[Ekspeditionens deltagere er taget fra Konstantinopel og har indskibet sig 8.
september 1761]
Vi lettede ikke anker før den 11. sept., og vinden var os stadig så lidet
gunstig at vi først den 15. nåede Dardanellerne (Boğaz hisarı) og kunne lægge
til ved Kum Kalısi, nemlig ved kastellet på den asiatiske side. Alle skibe der
kommer fra Konstantinopel, bliver gennemsøgt af de herværende toldembedsmænd for
at se om de har bortløbne slaver eller varer om bord som ikke er deklareret på
toldkammeret i Konstantinopel. Dette arbejde krævede hele den følgende dag, og
det passede mig udmærket; for på rejsen hertil havde vi kun opholdt os her et
par timer, og jeg var på det tidspunkt stadig så syg at jeg ikke engang kunne gå
i land. Nu bragte jeg straks min kvadrant
ind på kysten, og jeg havde også tid til at bese dette berømte sted lidt
nærmere.
s.76.
Polhøjden i Kum Kalısi er 40º.8’.
[…]
Den 19. om middagen målte jeg polhøjden for øen Samos til 37°.46’, for øen Furna
til 37°.42’. Og for øen Icaria til 37°.44’.
s.77.
[Rhodos]. Vores skipper ville gå under sejl tidligt om morgenen den 22.
september. Jeg kunne derfor ikke bringe min kvadrant
i land her for med den
om natten at tage nogle stjernehøjder, og på skibet havde jeg ingen ren horisont
i middagscirklen; for øen Rhodos lå syd for os, og fastlandet var heller ikke
langt fra os mod nord. Men da vi ikke lettede anker før hen mod middag, så tog
jeg om formiddagen nogle solhøjder ved hjælp af min Hadleysoktant
og den mellemliggende tid med mit sekundur og beregnede herefter vores skibs
polhøjde på Rhodos’ red til 36°.26’.
Fra Konstantinopel til Rhodos sejlede vi hele tiden i nærheden af fastlandet
eller øerne og havde derfor ikke nødig at foretage observationer vedrørende
skibets kurs. Da vi imidlertid fra denne ø til Egypten ikke længere kunne se
land, så formodede jeg at vores skib ville betjene sig af loglinen, men jeg
fandt ud af at tyrkerne endnu slet ikke forstår at benytte den slags fordele.
Han havde gode søkort, sandure, logliner og ud over det almindelige skibskompas
et meget smukt azimuthalkompas; men alt dette var ikke blevet benyttet siden han
for nogle år siden havde modtaget det fra en europæisk skipper. Han havde
formentlig røvet det hele…
Jeg tog solhøjden hver middag og viste skipper vores skibs position på kortet,
altså også hvor mange mil vi stadig var fra Alexandria. Det behagede ham så
meget at han befalede sin skriver også at spørge solen om hvor langt vi var fra
Alexandria. Men da denne så at observationen var forbundet med stort besvær, og
at man for at finde polhøjden ligefrem var nødt til at regne, mente han at det
var bedre at blive ved den gamle vane.
s.85 [Måling af Colonne Pompeii - se
projektoplæg om Pompejussøjlen]
Den såkaldte Colonne Pompeii stod på grækernes tid sandsynligvis inde i
byen, men nu befinder den sig næsten et kvarters gang uden for Alexandrias bymur
som er bygget af araberne. Norden har leveret en god tegning af denne søjle.
Eftersom man endnu ikke synes helt enig om dens højde, så foretog jeg endnu en
måling og fandt at hele søjlen (grundmuren ikke medregnet) ikke er højere end 88
fod og 10 tommer.
[Fodnote her:]
Grundlinjen fra instrumentets midtpunkt til grundmuren var 74 fod og 7 tommer,
og herfra til punktet under kapitælen hvis højde jeg ville måle, var der omtrent
2 fod og 5 tommer. Altså var hele min grundlinje 77 fod. For enden af
grundlinjen var vinklen til kapitælen 48º. 50´. Altså var søjlen højere end
instrumentet med 88 fod. Nu var instrumentets horisont mod søjlens piedestal 0
fod og 10 tommer. Følgelig var søjlens højde 88 fod og 10 tommer. Grundmuren
under denne søjle var på sydsiden 4 fod og 2 tommer og på nordsiden 4 fod og 9
tommer over jorden.
Den er altså efter min opmåling ikke nær så høj som andre
rejsende har bedømt den til. Dog vil den altid forblive et beundringsværdigt
fragment af oldtiden, for den er helt i rød granit, og dens forbavsende store
vægt består af kun tre stykker som altså nødvendigvis må være meget store.
s.86
Araberne sværmede under vores ophold i Alexandria bestandig omkring byen og
mellem
ruinerne, og jeg ville ikke bare for at lave et grundrids af Alexandria udsætte
mig for at blive plyndret, ikke mindst fordi Norden har givet et meget godt
grundrids. Da jeg imidlertid på det højdedrag hvorpå Pompejussøjlen står, kunne
overskue en stor del af den gamle bymur, tog jeg herfra nogle vinkler og håbede
også at kunne tage nogle vinkler andre steder fra. En af de tyrkiske købmænd som
var imod det og bemærkede at jeg havde astrolabiet mod byen, var nysgerrig nok
til også at se gennem kikkerten, og blev ikke mindre urolig da han så et tårn
omvendt. Dette gav anledning til et rygte om at jeg var kommet til Alexandria
for at vende hele byen på hovedet. Det talte man om i guvernørens hus. Min
janitshar ville ikke længere gå med mig når jeg ville tage mit instrument med,
og da jeg stadig troede at en europæer ikke måtte gå rundt på gaden i de
østerlandske byer uden at have en janitshar med, fik jeg ikke lejlighed til at
foretage flere geometriske opmålinger her. Da en araber i Rashid senere så et
skib omvendt i min kikkert, var det ikke langt fra at han havde smidt
instrumentet på jorden. Jeg lærte lidt efter lidt at tage mig i agt for
muhamedanerne og deres mistænksomhed, hvilket især var nødvendigt så længe jeg
ikke selv kunne tale med dem. Under en astronomisk observation på den sydlige
spids af Deltaet var en bonde fra landsbyen Dâhriyya til stede og optrådte meget
høfligt. For at vise denne noget han endnu aldrig havde set, rettede jeg
kikkerten på kvadranten mod landsbyen, og også han blev meget forskrækket over
at se alle husene omvendt. Han spurgte min tjener hvad årsagen til dette kunne
være? Denne svarede at regeringen var højst utilfreds med indbyggerne i denne
landsby og derfor havde sendt mig så jeg kunne ødelægge den helt. Den arme bonde
blev bedrøvet og bad om jeg ikke nok ville vente til han havde bragt sin kone,
sine børn og en ko i sikkerhed. Tjeneren forsikrede ham om at han stadig havde
to timer. Derefter ilede han hjem, og så snart solen havde passeret
middagscirklen, bragte jeg atter min kvadrant
om bord. Man bør slet ikke undre sig over at muhamedanerne bliver mistænksomme
over for den slags observationer, for det er ikke så længe siden man fandt
masser af europæere der anså alt det for trolddomskunster som de ikke straks
kunne forstå.
s.108.
Allerede i den ældste os bekendte historie har Egypten været et folkerigt og
berømt land som også senere ofte omtales i den morgenlandske historie. Landet
fortjener derfor i høj grad at geografen gør sig den ulejlighed at lære det at
kende i dets nuværende tilstand, for man vil næppe nogen sinde forstå de gamle
beskrivelser af Egypten før man har opnået et nøje kendskab til det nye. Vel har
man allerede nogle kort over dette land udarbejdet med megen lærdhed; dog ved
jeg ikke hvorvidt de, hvem vi kan takke for samme, altid har kunnet fæste lid
til de efterretninger de har benyttet. Jeg tror ikke at der blandt de mange
rejsende som har været i Egypten, er nogen der har lavet så gode kort over dette
land som P. Sicard og kaptajn Norden, og ingen af disse havde lejlighed til at
berigtige deres kort ved hjælp af astronomiske observationer. Ikke desto mindre
er observationer af polhøjden særlig i Egypten et fortræffeligt hjælpemiddel ved
udfærdigelsen af geografiske kort. De bemærkelsesværdige steder ligger alle tæt
ved eller tæt på Nilen, og denne flyder i næsten lige linje fra syd mod nord.
Man finder altså med lidt umage stedernes afstand ud fra deres forskellige
polhøjder mere præcist end man ville kunne bestemme dem ved hjælp af geometriske
målinger.
s.132. [Måling af obelisken i Heliopolis -
se projektoplæg om obelisken i Heliopolis]
Beliggenheden af byen Heliopolis er blevet bestemt så nøje af de ældre og
nyere geografer at man vel næppe er i tvivl om den længere. Man ser dens ruiner
nær ved landsbyen Mataré cirka to timer nord nordøst for Cairo [...]. Men der
er ikke andet tilbage af den end nogle store dæmninger og høje fulde af små
stykker marmor, granit og skærver, nogle rester af en sfinks og en stadig
opretstående obelisk som måske har været for tung til at de nye indbyggere har
kunnet føre den væk. Sidstnævnte er af granit i ét stykke og på alle fire sider
beskrevet med hieroglyffer. Dens hjørner vender mod syd sydøst, nord nordvest,
øst sydøst og vest sydvest. […] For at måle dens højde tog jeg linje a.b. fig. C
på TAVLE V. Den er 84 fod og 9 tommer,
b.d. er 5 fod og 7 tommer, og hele grundlinjen a.c. altså 88 fod og 8 tommer.
Vinklen e.f.g. var 30°.5’. Obeliskens højde over instrumentets horisont er altså
51 fod og 4 tommer. g.b. var 6 fod og 9 tommer, og følgelig er e.c. eller hele
obeliskens højde over jorden 58 fod og 1 tomme.
s.155 [Måling af Nilens bredde]
Jeg ved ikke om nogen har målt Nilens bredde. Jeg målte samme ved Giza (ved
bredden af en lille ø Dsjesìret el Mikkias som først er opstået for få år siden)
formedelst en grundlinje på 233 fod og de to tilhørende vinkler 83°.10’ og
92°.20’ til at være 2946 fod. Nilens bredde ved Rashid er imidlertid kun 650 fod
og ved Damietta ikke meget over 100 fod.
s.222-223 [første pyramides grundflades højde over
Nilen]
Da jeg første gang ville besøge pyramiderne, red jeg på jagt sammen med de
europæere som opholder sig i Cairo og som havde en sommerbolig i Giza, og vi kom
frem til en bro over en anselig arm af Nilen på vejen mellem Giza og
pyramiderne. Hele selskabet vendte om her, kun hr. Forsskål besluttede sig til
at ledsage mig til pyramiderne. Med som ledsagere tog vi to beduiner som vi ikke
kendte nærmere end at vi traf dem ved ovennævnte bro. De var til hest og vi red
ganske ydmygt på æsler. Jeg havde taget mit astrolabium med for ved lejlighed at
gøre brug af det. Så snart vi var nået til foden af den høj hvorpå pyramiderne
ligger, tog jeg en grundlinje a.b. på 203 fod (TAVLE
V, figur D.). I det første standpunkt beregnede jeg den horisontale vinkel
mellem grundlinjen og det nordøstlige hjørne af pyramiden, nemlig d.a.b. til
37°.20’ og den vertikale vinkel d.a.c. til 1°.34’. Vinklen d.b.a. i det andet
standpunkt var 141°.30’ og vinklen d.b.c. 1°.36’. Beregner man nu i trianglen
d.a.b. linjen a.d. og dernæst i trianglen d.a.c. linjen d.c., så finder man
højden af den første pyramides grundflade til at være 170 fod over instrumentets
horisont. Sætter man nu at mit instrument havde været cirka 30 fod højere end
Nilens bred, så ligger den første pyramides grundflade cirka 200 fod højere end
denne flods vandstand.
Det ville her have været let også at bestemme pyramidens højde hvis jeg blot fra
et standpunkt kunne have taget højden af dens spids. Men vi så en araber komme
hen imod os i fuld galop, og vi der endnu ikke var vant til at omgås de
omstrejfende arabere, holdt det for mest tilrådeligt straks at pakke
instrumentet ind.
s.226-229 [Højden af de to pyramider]
Senere rejste vi endnu en gang til pyramiderne i selskab med forskellige
købmænd. Hr. Meynard, en fransk købmand som havde opholdt sig mange år i Egypten
og ofte besøgt pyramiderne, var vores anfører og skaffede os al den sikkerhed vi
kunne forvente. […]
På denne rejse var det min primære hensigt at bestemme højden af de to største
pyramider. Dens fire sider ligger, så vidt jeg kunne bedømme det ved hjælp af et
lille kompas, præcis mod øst, vest, syd og nord, og på hver af de fire sider
ligger der en stor bunke stenbrokker og sand som lidt efter lidt er faldet ned
eller blæst sammen af vinden bag samme. Ved hjørnerne af disse pyramider ser man
stadig den nøgne klippe som de er bygget på; for her er vindenså kraftig at den
fører det fine sand væk, og de stenbrokker som lidt efter lidt falder ned fra
pyramiderne, kan ikke lægge sig her. Hvis man skal måle højden af en af disse
pyramider, vil det altså være mest bekvemt hvis man tager den vinkel som spidsen
af samme på et hjørne (eller snarere på det forlængede hjørne for nede ved
hjørnet kan man ikke se den øverste spids) danner med horisonten og måle siderne
i en parallel afstand. Men når man kun har lidt tid til at betragte et så
forbavsende bygningsværk og er omgivet af folk som man holder for røvere, så
vælger man ikke altid den korteste og sikreste vej, og min måling er derfor ikke
så præcis som jeg kunne ønske. Jeg har blot målt pyramidernes
sider i skridt, og desuden har jeg antaget at linjen a.b. (TAVLE
V, figur E.) mellem de to pyramiders nærmeste hjørner udgør en lige linje
med den fra hjørnet til midtpunktet af grundfladen
af samme (a.m., b.l.), mens samme dog afviger en smule. Alt i alt turde min
måling ikke være helt ubrugelig, derfor sætter jeg den ind her.
Ved hjælp af en målesnor som jeg til dette brug havde målt op og delt ind
forinden, fandt jeg at linjen a.b. eller afstanden mellem de to pyramiders
nærmeste hjørner var 565 fod. Vertikalvinklen b.a.c. var 3°.10’ og instrumentets
højde 3 fod. Søger man nu i trianglen b.a.c. linjen b.c., så vil man finde samme
34 fod lang, dvs. at den anden
pyramides grundflade er 34 fod højere end den grundflade hvorpå den første
pyramide er bygget.
Bredden af en nordlige side på den anden pyramide, eller linjen b.k., er 141
gode dobbelte skridt eller 705 fod. Herved bliver også linjen b.l., eller
afstanden mellem pyramidens hjørne og dens midtpunkt bekendt, nemlig hvis man
antager at pyramidens fire sider er lige lange, og man vil så ud fra den fundne
højde af dens spids ved hjørnet af den første kunne finde højden af den anden
pyramide. Ifølge min måling er b.k. 705 fod, og b.l. altså 498 fod. a.c., nemlig
den reducerede grundlinje a.b., er 562 fod. Vinklen d.a.c. er 24°.6’. a.l. er
1060 fod, d.n., eller højden af spidsen af den anden pyramide over den første
pyramides horisont, er 477 fod. Efter det foregående ligger ligger den anden
pyramide imidlertid 34 fod højere end den første, og højden af den anden
pyramide er altså efter denne måling 443 fod.
Bredden af den sydlige side af den første pyramide, eller linjen a.i. er 142
gode dobbelte skridt eller cirka 710 fod. Altså er a.m. 502 fod, eller fordi
spidsen af denne pyramide mangler, omtrent 500 fod. c.a. er kun 561 fod fordi
jeg ikke kunne opstille astrolabiet tæt ved hjørnet b. Vinklen e.b.f. er
20°.48’, og b.m. er 1061 fod. Altså er e.f., dvs. højden af spidsen på den
første pyramide over instrumentets horisont 403 fod. Nu er b.c. eller
instrumentets højde over grundfladen på den første pyramide ifølge det
foregående 37 fod, altså er den fulde højde af den første pyramide 440 fod. Da
nu højen hvorpå denne pyramide står, efter det foregående også er cirka 200 fod
høj, så er den øverste spids af denne pyramide cirka 640 fod over Nilens
vandoverflade. I alle beskrivelser af Egypten, såvel i de ældre som i de nyere,
er højden af den første pyramide anført; jeg finder imidlertid ikke at nogen har
udgivet den eller anset den for at være så lav som min måling viser. De andres
målinger, især dem den lærde Greaves har foretaget, burde altså afskrække mig
for at offentliggøre mine egne. Men selv om jeg ikke havde lejlighed til at
bestemme højden helt præcist, så har jeg dog hellere villet bemærke det jeg har
opnået ved måling end afskrive et helt register over målinger af højden af
pyramiderne, sådan som de er anført af andre rejsende.
[Om målinger af retninger og afstande på karavaneturen
på Sinaihalvøen, september 1762]
s.263
Vejens retning fandt jeg let ved hjælp af et lille kompas uden at araberne
bemærkede det eller at de kunne vække nogen mistanke; for selv om de
muhammedanske lærde har kompasser for efter dem at kunne bygge qibla’en i deres
moskeer, så så det dog ikke ud til at nogen af de omstrejfende arabere som så
mit kompas, kendte brugen af det. Det er altså ikke særlig sandsynligt når man i
beskrivelser af Arabien læser at karavanerne rejser efter kompas. Det er i disse
lande heller ikke så svært at bestemme vejenes længde som i Europa hvor
postillonen i nærheden af et værtshus som regel iler, men ellers kører langsomt.
Karavanerne går meget ensformigt. Jeg talte daglig om morgenen og om aftenen i
køligheden samt om eftermiddagen i den varmeste hede mine egne skridt når jeg en
halv time gik til fods ved siden af karavanen, og fandt som regel at jeg i
varmen i det nævnte tidsrum gik 1580 dobbelte skridt, mens jeg i kulden gik 1620
dobbelte skridt. Jeg satte middeltallet nemlig 1600 dobbelte skridt, lig med en
halv time når vejen var jævn, og vejen var næsten bestandig banet. Nu behøvede
jeg ikke at lægge mærke til andet end vejens retning og den tid vi rejste til de
forskellige egne. På grundlag heraf beregnede jeg vejens længde i skridt og
tyske mil, nemlig 1180 af mine skridt på en kvart mil. Jeg har i min beskrivelse
kun anført sidstnævnte mål, og da allerede dét vil forekomme mange af mine
læsere alt for omstændeligt, vil jeg henvise disse tal til den 23. tavle i
Beskrivelse af Arabien hvor de på én gang kan overskue hele min rejse til
Sinaibjerget. Jeg vil hertil blot yderligere bemærke at man på de steder hvor
man på dette kort finder tegnet (omvendt trekant) kan finde kilder.
[Måling af bredden af havbugten syd for Suez, 9.
september 1762]
s.265 – 266
Den ene af vore to sheiker var temmelig gnaven under hele turen og ville ikke
rigtig svare os på nogen spørgsmål. Ham førte hr. von Haven om bag et bjerg for
at give mig tid til at måle havets bredde. Jeg stillede hurtigt mit astrolabium
op, stak vores arabers lanse i jorden, målte grundlinjens længde formedelst mine
skridt og fik også de behørige vinkler
inden sheiken kom tilbage igen og væltede lansen. Denne måling sætter bredden af
Birket Faraûn ved Hammam Faraûn til cirka 5 tyske mil, men den er ikke akkurat
nok. Min grundlinje var for lille til så stor en afstand, og omstændighederne
tillod mig ikke at tage en større. Mine iagttagelser vedrørende ebbe og flod i
denne egn finder man allerede i Beskrivelse af Arabien s.423. Heller ikke disse
ville araberne give mig den tilbørlige tid til; de ilede atter tilbage til vores
qâfla, og vi måtte følge dem.
s.290
Den 24. september fjernede jeg mig fra karavanen cirka 5 mil syd for Suez og på
Et ti-sletten, eller som en anden kaldte den, Tuêrik, for at måle Den arabiske
Bugts bredde. Mine iagttagelser og beregninger gav mig omtrent 3 tyske mil; men
grundlinjen var også her for kort til at jeg kunne kalde målingen præcis.
s.292
Bredden af havbugten ved Suez tog jeg med større nøjagtighed end jeg havde
kunnet gøre ved Hammam Faraûn og på Et ti-sletten. Her stillede jeg astrolabiet
op på østkysten af havet og fandt vinklen mellem min grundlinje på 83 dobbelte
skridt og det sydøstlige hjørne af byen i det første standpunkt 76°. 5’ og i det
andet 97°. 52’. Bredden af denne arm er altså 757 dobbelte skridt eller omtrent
3450 fod.
[Rejse fra Suez til Jedda – oktober 1762]
s.295
Jeg for min del havde det så bekvemt at jeg kunne foretage astronomiske
observationer næsten uden at blive bemærket. Vel sejlede vi mod syd, men det
meste af tiden så meget mod øst at jeg på vores vægtergang bekvemt kunne se
solen i middagscirklen, og når vi kastede anker, lå agterstavnen af skibet på
grund af de bestandige nordlige vinde også mod syd.
s.296
Den 6. og 7. oktober kom de fleste købmænd om bord. I disse dage tog jeg solens
middagshøjde og bestemte vores skibs polhøjde på reden i Suez til 29°. 55’. Her
havde vi 4½ favne vand.
s.298
Jeg har på TAVLE LII tegnet et grundrids af egnen omkring El Tûr, men kun efter
øjemål og efter skibsfolkenes oplysninger, ikke efter geometriske målinger.
Sidstnævnte ville her have været for farlige.
…
Efter at vi den 14. tidligt om morgenen med pålandsvind var kommet ud af havnen
ved El Tûr, sejlede vi først mod syd og derefter mod sydøst, næsten bestandig
mellem koralbanker. Om eftermiddagen kastede vi anker på ti favne vand ved Ras
Muhammad eller som andre kalder den, Râs Mahmûd. Vores skibs polhøjde var efter
den observerede højde af to stjerner 27°. 54’, måske ikke helt præcis, for
horisonten var lidt mørk, dog sikkert præcis nok til at forbedre søkortene.
s.300 – 301
Den 17. gjorde jeg mig færdig til at observere en solformørkelse fra den lille
vægtergang bag vores kahyt. Jeg så afslutningen af samme med en god firefodet
kikkert på den sande tid 12h. 0’. 28’’. Vel var skibets bevægelse kun
ringe, men alligevel for stor til at længden kunne bestemmes på grundlag af
denne observation, fornemmelig da jeg på én og samme tid måtte søge polhøjden og
skiftevis tage oktanten og kikkerten. Vores polhøjde var på det tidspunkt
25°.33’, og vi var stadig så langt fra den arabiske kyst at vi kun lige kunne se
bjerget El gorâb tydeligt. Vi var også i disse sidste 24 timer sejlet omtrent
mod syd sydøst.
…
Den 18. oktober om middagen var vi under polhøjden 25°.4’. Bjerget Harvane på
den arabiske kyst lå cirka 5 mil mod øst til nord, og dets polhøjde var altså
25°.5’. Generalkursen i disse sidste og også i de følgende 24 timer var cirka
sydøst til syd. Den 19. om middagen var vores polhøjde 24°. 40’. Den sydligste
og største af de to Hassâni-øer hvor de skibe som kommer fra Ras Muhammad som
regel plejer at kaste anker, lå cirka 3½ mil stik nord, og Hassânis polhøjde var
altså 24°.54’.
s.304 [23. oktober 1762]
Om eftermiddagen sejlede vi forbi en god ankerplads ved navn Sharm El Sheikh, og
efter at vi siden vores afrejse fra El Tûr ikke havde set et eneste hus, kastede
vi anker ved byen Yanbu. Denne by er omgivet af en mur og er fra vandsiden slet
ikke noget dårligt skue. Indgangen til havnen er meget snæver. Men når man først
er kommet ind i samme, så ligger man så sikkert at man ikke engang behøver at
kaste anker. Vi fæstnede blot et tov fra vores skib omkring en sten på en stejl
koralbanke som ved ebbe dårligt nok var dækket af vand.…
Jeg blev her om bord for at foretage nogle astronomiske
observationer og indtegne denne bys position på den 58. tavle så godt jeg kunne,
efter øjemål. Hr. Baurenfeind tegnede prospektet af Yanbu på TAVLE LIII. …
Jeg ventede hele natten forgæves på at se en stjerne i
middagscirklen. Men den 24. kort før vores afrejse spredtes skyerne, og jeg
kunne alligevel til sidst fastslå polhøjden for Yanbu formedelst den observerede
højde af Procyon til 24°.5’. Ved middag var vi endnu under polhøjden 23°.57’.
Byen Yanbu lå 18° øst, cirka 2 ¼ mil mod nord; for jeg var 18 fod over havets
overflade og kunne stadig temmelig tydeligt se husene i byen. Om eftermiddagen
så vi mange daddeltræer langs kysten, og om aftenen kastede vi anker ved Djar på
14 favne vand under polhøjden 23°. 36’.
s.386-87 [21. april 1763]
I Tihama rejser man som regel om natten. Men da hr Forsskål så ikke ville kunne
botanisere og jeg ikke bestemme landsbyernes position, besluttede vi trods den
stærke hede at rejse i forvejen om dagen sammen med en æseldriver og så lade det
øvrige selskab med vore tjenere og bagagen følge efter om natten. Jeg stillede
min kvadrant
op samme nat, så snart vi var ankommet til Zabîd, tog højden af to stjerner og
bestemte ved hjælp af disse byens polhøjde til 14º.12’.
[…]
Fra Ugde var der kun en kvart mil til Gehare og derfra endnu en mil til
landsbyen Scherdsje. Altså er der fra Zabîd til Scherdsje 3 3/8 mil eller 4
timer og 24 minutter. Lige så snart vore rejsefæller var ankommet, stillede jeg
også her min kvadrant
op og bestemte Scherdsjes polhøjde til 13º.59’.
[…]
s.388
Vore rejsefæller ankom først sent ud på natten eller snarere tidligt om morgenen
den 23. april. Jeg stillede straks min kvadrant
op igen. Der var mange skyer på himlen som længe forhindrede mig i at se en
stjerne i middagscirklen; imidlertid viste den observerede højde af stjernen α
Lyræ at Mawshijs polhøjde var 13º.43’.
s.437 [Sana, juli 1763]
Jeg ønskede også at kunne udfærdige et nøje grundrids over denne by. Men så
snart jeg viste mig på gaden, blev jeg omringet af en masse nysgerrige mennesker
og ledsaget alle steder hen, og under disse omstændigheder holdt jeg det ikke
for tilrådeligt at kigge på kompasset alt for ofte og notere linjerne og
vinklerne. For at man imidlertid kan danne sig et bedre begreb om denne berømte
bys beliggenhed, har jeg udfærdiget samme på TAVLE LXX.
s.450 [Fra Sana til Mokka, 31. juli 1763]
I vores kvarter i Samfûr mistede jeg mit kompas. Jeg kunne derfor med endnu
mindre nøjagtighed bestemme stedernes beliggenhed herfra til Bayt-al-Faqîh end
på den krumme vej fra Sana og hertil. Efter mit bedste skøn rejste vi den 31.
juli mod vest sydvest.
s.462 [Havnen i Mokka, 23. august 1763]
Vores skipper, J. Martin, ville være gået under sejl straks om eftermiddagen den
23. hvis der ikke pludselig var opstået en så stærk storm at vi ikke kunne
trække ankeret af grunden. Vi bemærkede endvidere en meget ejendommelig forskel
i varmen. Mit fahrenheitske termometer faldt til under 83 grader hvor det ellers
om natten ved den største kulde i landet kun var kommet ned på 88 grader. Efter
at stormen havde lagt sig lidt, gik vi under sejl klokken 4. Men vinden var os i
den grad imod at vi den følgende morgen ikke var kommet videre end halvdelen af
vejen fra Mokka til Bâb al-Mandab. Om formiddagen den 24. var vinden os stadig
ikke mere gunstig. Jeg beregnede imidlertid ved at observere solens højde i
middagscirklen vores skibs polhøjde til 12°.50', og da vi på det tidspunkt var
10 til 20 minutter nord for Bâb al-Mandab, kan man fastsætte polhøjden for dette
berømte stræde til 12°.38'.
s.463-464
Den 25. august var vi i den kanal som forbinder Den arabiske Bugt med
verdenshavet. Vores polhøjde var om middagen 12°.19'. Vi så stadig land på begge
sider, og det europæerne såkaldte Cap St. Antonii cirka 21 minutter mod nordøst
½ øst. Følgelig under polhøjden 12°.32'. Hen mod aften fik vi god vind. Den 26.
så vi under polhøjden 12°.22' hverken den afrikanske eller den arabiske kyst.
Vinden var os meget gunstig, og magnetnålens afvigelse fraregnet styrede vi
næsten direkte mod øst. Imidlertid fandt vi den 27. om middagen at vi var kommet
nogle minutter nordligere. Vi fortsatte i samme kompasretning, nemlig stik øst
og med god vind. Men i stedet for at vi som frygtet var blevet ført endnu
længere mod nord på grund af strømmen, så vi den 28. om formiddagen bjergene på
den sydlige kyst, og om middagen var vores polhøjde 12°.0'. Om eftermiddagen
styrede vi mod øst nordøst, og alligevel fandt jeg om natten efter en
observation af Lyren på nordsiden og af Ørnen på sydsiden af zenit at vores
polhøjde kun var 11°.58'.
[…]
Den 29. var vores polhøjde 12°.30', og den 30. omtrent i forbjerget Guardefuis
middagscirkel, 13°.29'. Jeg tog også herefter næsten daglig vort skibs polhøjde.
Men da vi ikke var i nærheden af land, turde det være overflødigt at bemærke
samme her.
[…]
Fra forbjerget Guardefui blev vi med ét som forrykket til et andet klima. Fra
Bâb al-Mandab til Cap Guardefui kom vinden det meste af tiden fra egnen mellem
nord og vest. Herfra og til den malabariske kyst blæser den imidlertid på denne
årstid bestandig fra sydvest. Derfor kan en erfaren skipper næsten bestemme den
dag han vil nå Surat eller Bombay når han først er kommet til Guardefui.
s.465
De englændere som har foretaget flere rejser fra den malabariske kyst til Den
arabiske Bugt, vil mellem Bombay og Bâb al-Mandab i reglen have fundet 30
graders forskel i længden; og på deres tilbagetur skal denne forskel, efter
deres skibsberegning, på grund af den stærke strøm som dem mod øst, kun andrage
26 grader. Dette må altså have bragt de første europæere som kom til denne
verdensdel og som på denne årstid på grund af den megen regn og det uklare vejr
ikke kunne se den malabariske kyst på særlig lang afstand, i fare for at lide
skibbrud på den indiske kyst, fordi de allerede befandt sig på denne hvor de
troede at være nogle grader fra den. Nu gør de denne rejse med den største
sikkerhed, fornemmelig eftersom man fra Bombay finder grund to grader mod vest
og da der ofte nok længere modvest viser sig mange små slanger, 12 til 18 tommer
lange, på havets overflade. Så når skipperne har tilbagelagt 24 grader øst for
Bâb al-Mandab, søger de efter disse slanger og er sikre på at de befinder sig
omtrent 2 grader fra kysten når de får øje på disse. Vi så vandslanger for
første gang den 9. september hen mod aften. Klokken et om natten havde vi også
grund på 53 favne, og dybden blev mindre og mindre jo mere vi nærmede os
kysten.Vores skipper sørgede blot for ikke at komme for langt mod nord fordi det
så med de bestandig sydlige vinde ville være blevet svært for ham at nå i havn.
Den 11. september ankom vi lykkeligt til havnen i Bombay og gik ind i byen den
følgende morgen.
s.394. [juni 1766]
Eufrat er bredere ved denne by [Bîr] end Tigris ved Mosul. De pramme eller
fartøjer man bliver bragt over med fandt jeg stærkere og mere bekvemme end jeg
havde ventet i denne egn; for ikke engang ladningerne blev taget af kamelerne og
hestene. Jeg passerede denne flod med hele qâflaen den 2. juni;
men vi kom ikke videre den dag end til en ødelagt landsby, Hale koi, omtrent 2½
mil vest til syd for El bîr. Da vi ankom inden middag, så stillede jeg i al hast
min kvadrant op og fandt ud fra solens observerede højde polhøjden 36º,57’.
Polhøjden for Bîr eller Bîr adsjik kan man altså sætte til 36º,59’.
s.589 [juni 1767, Europæiske del af Tyrkiet]
Da vi på denne rejse næsten bestandig slog lejr under åben himmel, har jeg ikke
i landsbyerne kunnet foretage observationer af polhøjden. Imidlertid tog jeg den
10. juni solens middagshøjde ved broen over floden Ergene og fandt herudfra
polhøjden 41º,14’, og ved floden Orta tschisme beregnede jeg den 11. samme måned
polhøjden til at være 41º,27’. Floden Ergene ligger nordvest ½ vest, 2 ¼ time
fra Tschorlü, og floden Orta tschisme vest til nord ½ nord, 2 timer fra
Lüleburgaz. Polhøjden i Tshcorlü er således cirka 41º,9’, mens polhøjden i
Lüleburgaz er 41º,22’. På andre dage hvor jeg stillede kvadranten op, blev jeg
af skyer og regn forhindret i at gøre observationer. Adrianopel ligger under
polhøjden 41º,41’.
s.621 [juli 1767]
Waslü ligger ved en smuk flod der munder ud i Seret. Det er den vigtigste by i
dette amt, men kun en middelstor landsby. Polhøjden af samme er ifølge
observationen af to stjernehøjder 46º,37’,48’’.
[…]
s.621-22
Jasch, hovedstaden i Moldavien (eller som tyrkerne siger, Bogdan), er residens
for woiwoden og ligger ved en lille flod, Bachlü, under polhøjden 47º,9’,25’’.
[Fodnote her:]
P. Boscowich observerede her solens højde uden
for byen og fandt ligeledes polhøjden 47º,9’. Heraf vil jeg ikke bevise
nøjagtigheden af min egen observation; den kan man selv bedømme ud fra den
observation jeg vil anføre i det følgende; men at en øvet stjernekyndig, hvilken
P. Boscowich var, også med dårlige instrumenter kan gøre nyttige iagttagelser;
han havde kun en Hadleys-oktant. Polhøjden for Galaz, som han anslog til
45º,23’, kan man altså ligeledes anse for tilforladelig. Observationerne i Ives
rejser stemmer ikke så nøje overens med mine.
s.626 [juli 1767]
På den anden bred af Niester ligger Zwaniec, en flække med en polsk besætning på
cirka 60 mand. Da jeg på hele vejen fra Jasch og hertil dels på grund af
upasselighed, dels på grund af den bestandige regn og den overskyede himmel ikke
havde kunnet tage nogen polhøjde, og vi denne aften havde klart vejr, ville jeg
ikke forsømme lejligheden, men straks efter min ankomst stille kvadranten op. På
pladsen bag min jødiske værts hus var der et sådant svineri at jeg ikke kunne
finde en ren plet. Jeg stillede derfor instrumentet op på gaden. I Arabien,
Persien og Tyrkiet havde jeg ofte gjort dette dels i landsbyer, dels i
karavanen, og morgenlændingene havde taget sig lidet af dette. Her på grænsen
til kristenheden så jeg straks et bevis på europæernes nysgerrighed eller måske
snarere videbegær. Der samlede sig i løbet af kort tid over 100 kristne og jøder
omkring mig, og de forlod mig ikke før jeg bar instrumentet ind i huset igen. I
begyndelsen holdt man mig for en armenier fordi jeg var klædt som en armenier,
og man kunne ikke begribe hvorfor en af sultanens undersåtter var kommet til
Polen for at kigge på stjerner som man lige så godt kunne se i Tyrkiet. Denne
vildfarelse kom polakkerne hurtigt ud af da jeg gennem jøderne som i Polen alle
taler tysk, lod forsikre at jeg var europæer. Men nu holdt man mig for en
astrolog eller sandsiger. Ikke blot her, men også i andre polske byer hvor jeg
foretog observationer, ville de jødiske kvinder vide hvor mange børn de endnu
ville få, og om deres døtre snart skulle giftes; om deres mænd som var rejst
væk, havde det godt osv. Og da jeg mærkede at folk blev misfornøjede når jeg
ikke kunne besvare slige uskyldige spørgsmål, så gav jeg dem gode forhåbninger,
og muligvis til tider gjort mig til løgner. Jeg fandt at polhøjden i Zwaniek var
48º,33’. Choczin ligger omtrent en halv tysk mil sydligere, og polhøjden for
denne tyrkiske grænsefæstning er således 48º,31’.
s.631 [august 1767]
I Polen og i det hele taget i alle kristne lande er det langt sværere at
udfærdige præcise rejsekort end i Asien. Karavanerne gør kun små dagsrejser, og
lastdyrene, især kamelerne, går med regelmæssige skridt. Man behøver blot at gå
en halv time til fods for at tælle de skridt, man i den tid må tage for at følge
karavanen, og herefter optegne den tid man tilbringer fra den ene hovedkrumning
eller fra den ene landsby til den anden, for at beregne vejens længde. Når man
rider, er det meget let ved hver krumning af vejen at kigge på kompasset, og når
man desuden mestendels rejser mod nord eller mod syd, så kan man så ofte vejret
tillader det, forbedre rejsekortet gennem observation af polhøjden. Fra
Adrianopel til Choczin rejste jeg ganske vist med en vogn, men også gennem
temmelig ubeboede egne og ændrede derfor ikke ret ofte kompasretning, og da jeg
ikke skiftede vogn og heste, så rejste jeg temmelig ensartet. I Polen, hvor alt
er tættere bebygget, må man derimod tage flere omveje, og at bemærke alle
krumninger på en vej er umuligt. Desuden kører den fragtmand man gemenligen kun
beholder nogle få mil, i begyndelsen meget stærkt, og når han mærker at hans
heste ikke vil kunne holde dette ud, eller at han vil ankomme tidsnok, så kører
han atter langsomt. Vel regner polakkerne afstanden mellem byerne i mil, men det
kan jordbeskriveren ikke altid forlade sig på. I de leopoldiske egne eller i
egnen omkring Lemberg fx fandt jeg milene mindre end i Podolien, og her skal de
igen være mindre end i det tyndt befolkede Ukraine. Alt dette gør det meget
vanskeligt for en rejsende at angive vejens længde præcist, fornemmelig når
vejen går mere østligt eller vestligt end sydligt og nordligt. Imidlertid
tvivler jeg ikke på at mit rejsekort også med fordel vil kunne anvendes til at
forbedre et kort over Polen.
[Fodnote her:]
Det er måske allerede blevet benyttet. Hans
Kongelige Majestæt af Polen satte allerede dengang et arbejde i gang på et
forbedret kort, og jeg tog mig den frihed at meddele mine i Polen foretagne
astronomiske observationer samt rejsekortet fra Choczin over Warszawa til den
schlesiske grænse.
Sidst redigeret 3. januar 2012
|